Cronica mea la volumul de poeme Un viitor care se potrivește trecutului de Ioana Iuna Șerban
(Editura Vellant, 2021)
Ioana Iuna Șerban (născută în 1990) este curator la
Muzeul de Artă Recentă (MARe) și doctorand la CESI/ Centrul de Excelență pentru
Studiul Imaginii, unde scrie o lucrare despre nou în teorii și practici ale
artei contemporane. A tradus cataloagele/ volumele Mamuca: Mai Mult ca
Abstractul, Florin Mitroi. Zile, Diversitate Stilistică cu răspundere limitată, Tricolor, GPS. Geometri Post-
Sistem în Arta Românească de Acum și altele. A participat cu texte critice
în cataloagele Mamuca, Diversitate Stilistică, Rai din Iad, Fete de vis: Idealul feminin în arta românească, GPS, Ștefan
Ungureanu, Mapping Narratives, Time and Space. A debutat cu volumul de
poezie Zero-Unu, apărut la editura
Brumar. Cel de-al doilea volum de poezie se numește Un viitor care se potrivește trecutului și a apărut în anul 2021,
la editura Vellant, fiind îmbogățit cu o serie de reproduceri după lucrări de
Anca Mureșan. Asupra acestui volum mă voi apleca și eu în cele ce urmează.
Aș începe prin a spune că în poezia Ioanei Iuna Șerban se
reflectă cât se paote de clar dubla sa specializare, de poet și om de artă, în
sensul că poemele sale se disting în primul rând printr-un aport sporit de
vizual. Ea își construiește mesajul poetic atât prin pigmentarea ideilor
poetice cu pete de culoare (caz în care punerea lor în oglindă cu lucrările
Ancăi Mureșan, reprezintă un mare avantaj în receptarea acestora), cât mai ales
printr-o aglomerare controlată de imagini, mai mult sau mai puțin logică, ceea
ce duce la crearea unei atmosfere adeseori onirice, cu irizări de realism magic
sau suprarealism. Totodată, ea reușește să imprime poemelor sale o dinamică
cinematică, astfel încât, o primă specificitate a acestora ar putea fi socotită
plasarea lor, din punct de vedere al impactului, la intersecția dintre
cinematic și oniric: „În camera de
supraveghere o fată în geacă de fâș/ pironită în fața barierei cu ochii ficși
înspre cameră (știa/ că e filamtă știa și sfida?) era noapte și parcarea din
spatele ei era goală/ camera vedea fata dedublată (sigur nu eram eu) ghemuită
pe bordura/ de lângă barieră parcarea tocmai se umplea de oameni.// Asta a fost
ultima imagine din visul de acum două nopți/ într-un oraș în care se declanșase
o epidemie tuturor le apăreau eczeme/ și purulențe eu mă țineam după un bărbat al
cărui picior se tocea într-o rană/ până la carne vie până într-un ciot”.
De altfel, tot
acest arsenal imagistic și cinematic, nu este nicidecum o simplă găselniță
estetică, un mod de a epata, de a pune cititorul în dificultate, căci
într-adevăr, pe alocuri, aglomerația de imagini face lectura mai puțin fluentă,
ci are un scop mult mai precis, acela de a servi drept „cazemată” unor emoții
puternice, unor sentimente și senzații augumentate, care altfel ar fi inundat
paginile cărții, și ar fi riscat să transforme discursul poetic într-unul mult
mai apăsător, însă în niciun caz patetic, întrucât nu despre
ultra-sentimentalism este vorba în poezia Ioanei Iuna Șerban, ci mai curând despre
traumă, sau mai bine zis traume de tot felul, dezvoltate sau moștenite.
Însă cu toată „cazemata” de imagini, uneori ea lasă garda
jos și, asumându-și deplin vulnerabilitatea, spune lucrurilor pe nume, în texte
ușor atipice, în sensul în care tumultul de imagini ce amintesc de poezia
expresionistă, se scutură aidoma unor petale de floare, lăsând loc unor
formulări mai degrabă minimaliste, dar în egală măsură esențialiste: „Bunicii au găzduit crima/ părinții au
găzduit victimele/ noi acum găzduim polițele de asigurare/ pentru vieți pe
trotuar vieți în suv-uri/ către camping-uri unde abia-ți găsești/ prin beznă
drumul până la baracă/ să vomiți să te-ntorci/ de la atâta alcool”; „Într-o jachețică pufoasă cu urechiușe de
ursuleț/ trebuie să stea inima mea/ în lumea asta destabilizatoare./ Sunt mii
de marsupii cu fețe zâmbitoare/ și nu știi cine a făcut o crimă/ nu întrebi nu
desfunzi țeava”.
Și pentru că trauma se cere la rândul ei, dacă nu
eradicată, cel puțin echilibrată, în poezia Ioanei Iuna Șerban își face simțită
prezența, ce-i drept subtil, și o aplecare spre lumea spiritual-religioasă.
Este adevărat că din formulările sale și din contextele ce reies din
imagistică, am fi tentați să credem că avem de a face cu o raportare nu tocmai
ortodoxă la cele sfinte, cu o formă de schizofrenie religioasă, în maniera
celei ilustrate de autorul columbian, Fernando Vallejo, în romanul său, Sfânta Fecioară a ucigașilor plătiți
(roman publicat la noi, în traducerea Eugeniei Alexa Munteanu, la editura
Curtea Veche, în 2016): „pe prima etajeră
pui jartiere roz/ golești pistoalele de bile colorate/ să compui din ele un
chip al Fecioarei/ atârni bandane de rapper și sticluțe de alcool”; „După ce se-ncălzește între picioarele tale
orice lucru/ poate întemeia o religie”; „Deasupra patului ei Fecioara de la Medjugorje trasă-n marțipan”. Dar
nu este nici pe departe așa; ci asocierea sau alăturarea imaginilor cu
conotații spirituale, imaginilor din lumea profană, ba chiar promiscuă, nu face
altceva decât să sugereze că, în viața omului sacrul și profanul se întrepătrund
al tot pasul și nu întâmplător, ci pentru a realiza acel echilibru vital fără
de care viața riscă să o ia pe o traiectorie greșită. De altfel, versurile care
ilustrează cel mai bine această nevoie de echilibru, sunt următoarele: „Sunt două anotimpuri/ în cel rece ne
strângem blănurile și cărnurile și ne închidem/ așteptăm să treacă cineva să
exorcizeze tot ce e afară/ Sunt două părți ale zilei: cea luminoasă și cea
întunecată/ și două părți îngropate în fiecare om:/ inima și un os de ros
pentru dușman./ Practic suntem întregi suntem și fericiți/ în borcanele noastre
cu murături stau ferecate niște specii îndestulate”.
Ioana Iuna Șerban ni se prezintă astfel ca o prezență
inedită, poate chiar unică în peisajul poeziei române contemporane, atât prin
prisma esteticii vizualului și a cinematicului, cât și prin modul în care
reușește să pună în echilibru atmosferic trauma cu speranța, sacrul cu
profanul, visul cu realitatea. Un viitor
care se potrivește trecutului este cel de-al doilea volum al său de poeme.
Din nefericire, nu l-am citit pe cel dintâi, deci nu aș putea face o comparație
cu acesta și nu m-aș putea pronunța asupra unei eventuale evoluții (de care
însă nu mă îndoiesc defel). Pot însă spune că, citind acest volum am descoperit
în primul rând o poetă matură, ce își stăpânește foarte bine atât discursul
poetic, cât și tehnicile stilistice și estetice.
Și în final, parafrazând titlul volumului de față, aș
spune doar atât: nu știu dacă se potrivește trecutului, dar viitorul Ioanei
Iuna Șerban se potrivește cu siguranță prezentului și bineînțeles, viitorului.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu